Каждый пятый на планете – китаец. Но европейцам трудно определить, где у них имя, а где фамилия.
Если говорить о порядке, то сначала называют фамилию потом имя.
Раньше замужние китаянки ставили перед своим именем фамилию мужа. Теперь у китаянок, вышедших замуж, остаётся их прежняя фамилия.
Фамилия ребёнка может быть от обоих родителей. Сегодня в семье китайцев бывает только один ребёнок, поэтому его фамилия состоит из двух слов – из имени отца и матери.
Обычно китайские фамилии состоят из двух слов: Си-ма, Си-ту, Хуан-пу и т.д.
Тысячи лет назад, во времена династии Сун, была опубликована книга «Байцзясин". В ней перечислялись фамилии семей в соответствии с табелем о рангах. Эта книга выполняла роль букваря.
После китайской революции появилось много фамилий: Дан (Красный), Те (Железо). Аналогично русским фамилиям Краснов, Железнов и т.д.
Родители выбирают мальчику имя, как синоним крепкого духа, сильного характера и ума. Имя Чжи-ган означает сильная воля, Чюй-бин означает выгнать болезнь.
Для девочек выбирали имена означающие красоту, счастье и мудрость. Имя Цю-цзюй означает осенняя хризантема, Дун-мэй значит зимний цветок, И-хун – у радуги…
Иногда дети могут носить имя Цзян-гуо (создание республики), Сянь-фа (конституция).
Когда обращаются к китайцу официально, то обязательно произносят полностью имя и фамилию.
Товарищи называют друг друга только по имени.
К молодому китайцу обращаются – Сяо Ван. Сяо означает по-китайски «маленький».
К имени пожилого китайца добавляют Лао – «старый».
Уважаемых людей зовут Ван-гон, Ли-гон. Гон по-китайски - «великий уважаемый».
Если китаец имеет высокую государственную должность, то она обычно ставится перед фамилией.